PAINTINGS
Karima se réfère à l’observation quotidienne du monde qu’elle collecte visuellement, images de rassemblements d’humains. Une vulnérabilité qui est exprimée par des êtres mi-enfants mi-adultes, sortant d’un autre temps, qui semblent errer dans des environnements inhabituels. Elle crée des images de la nature habitée par des traces d'intervention humaine, à la fois spectrale et frontale, qu'elle déconstruit ensuite par un motif répété à la surface, pour créer une tension, pour perturber la lisibilité de l'image.
L'imagerie de ses peintures trace une ligne de démarcation entre le monde et un monde façonné par ses perceptions émotionnelles. Ces mondes oscillent entre un premier plan immédiat et un paysage ambigu. Sa palette de couleurs évoque un sentiment surnaturel et de puissants lavages de lumière baignent les personnages et leurs projets. Tandis que les paysages frisent parfois l'abstraction, nous sommes fondés sur la conviction des personnages qui occupent cet espace.
Karima refers to a daily observation of the world that she collects visually, images of human gatherings. A vulnerability that is expressed by mid-child mid-adult beings, emerging from another time, that seem to wander in unusual environments. She creates images of a nature inhabited by traces of human intervention, both spectral and frontal, which she then deconstructs by a repeating pattern on the surface, to create a tension, to disrupt the legibility of the image.
The imagery of her paintings draws a line between the world and a world shaped by her emotional perceptions. These worlds oscillate between a immediate foreground and ambiguous scenery. Her color palette evokes an otherworldly sentiment, and strong washes of light bathe the figures and their projects. While the landscapes verge at times on abstraction, we are grounded by the conviction of the characters who occupy that space.